Устав

Утверждён постановлением №31 Таллиннского городского собрания от 18-ого октября 2007 года.

1. Общие положения

(1) Таллиннская Центральная библиотека (далее учреждение) — публичная муниципальная библиотека.
(2) Официальное название учреждения на эстонском языке — Tallinna Keskraamatukogu, на английском — Tallinn Central Library.
(3) Местонахождение учреждения — Эстонская Республика, адрес — Estonia pst. 8, 15044, Таллинн.
(4) Учреждение находится в подчинении Департамента Культурных ценностей города Таллинна (далее департамент), которое является административным учреждением, управляющим городским имуществом, находящимся во владении учреждения.
(5) Учреждение действует в рамках отпущенного ему бюджета, у учреждения есть своё название, печать с большим гербом города Таллинна и бланки для официальных документов. У учреждения и его структурных единиц может быть своя символика.
(6) Устав учреждения и поправки к нему утверждаются Таллиннским городским собранием (далее горсобрание).
(7) Учреждение опирается в своей деятельности на государственные и принятые горсобранием правовые акты, манифест для массовых библиотек ЮНЕСКО, приказы главы департамента и данный устав.

 

2. Структура

(1) Для выполнения своих задач учреждение, по согласованию с департаментом, имеет право образовывать структурные единицы, во главе которых стоят заведующие.
(2) Деятельность отделов и филиалов претворяет в жизнь задачи учреждения. В состав учреждения входят следующие отделы:

1) отдел литературы на эстонском языке;
2) отдел литературы на иностранных языках;
3) музыкальный отдел;
4) отдел обработки;
5) филиалы;
6) библиотечный автобус;
7) хозяйственный отдел;
8) отдел инфотехнологий;
9) канцелярия и отдел по работе с персоналом;
10) отдел по связям с общественностью.

 

3. Цель и задачи

(1) Цель деятельности учреждения — предоставление свободного и неограниченного доступа к информации, знаниям и культуре, поддержание постоянного обучения и саморазвития.
(2) Главная задача учреждения — собирать, сохранять и делать доступными читателю требуемые ему печатные издания, аудио-видео и другие издания, а также общедоступные базы данных.
(3) Для выполнения своих задач учреждение:

1) комплектует и обрабатывает свои фонды;
2) обеспечивает доступность информации и фондов в соответствии с правилами пользования библиотекой;
3) занимается справочно-библиографической работой;
4) создает и дополняет базы данных;
5) развивает новые электронные услуги и необходимую для этого инфотехнологическую инфраструктуру;
6) организовывает заказ изданий из других библиотек в случае их отсутствия в библиотеках учреждения;
7) осуществляет доставку книг на дом тем жителям, кто не может посещать библиотеку по состоянию здоровья;
8) организовывает различные виды обучения для читателей;
9) проводит профессиональное консультирование, семинары, конференции и другие мероприятия;
10) проводит выставки и знакомит с культурными ценностями и инфоресурсами другими возможными способами;
11) организовывает возможности для дополнительного обучения библиотекарей;
12) ведёт статистическую отчетность и общий анализ деятельности;
13) издает и распространяет печатные издания, связанные с деятельностью учреждения;
14) осуществляет необходимую хозяйственную деятельность;
15) проводит совместную работу с другими библиотеками и организациями в Эстонии и за рубежом.
16) выполняет другие задачи, поставленные перед ним государственными и принятыми горсобранием правовыми актами.

 

4. Услуги

(1) Основные услуги учреждения бесплатны. Основными услугами являются:

1) просмотр изданий в библиотеке;
2) выдача изданий на дом;
3) осуществление доступа к изданиям через Интернет;
4) осуществление доступа к информации посредством сети передачи данных;
5) помощь в получении доступа на веб-страницы государственных учреждений и местных самоуправлений;
6) обучение пользованию библиотекой, библиотечными каталогами и базами данных;
7) справочно-информационное обслуживание;

(2) Специальные услуги могут быть платными. В число платных услуг входят:

1) копирование согласно закону об авторском праве;
2) распечатки из баз данных и инфо-носителей читателя;
3) сообщения по желанию читателя, связанные с выдачей, бронированием и возвратом изданий;
4) составление библиографических списков литературы по заказу читателя;
5) заказ отсутствующего в библиотеке издания из другой библиотеки по желанию читателя;
6) сдача в аренду помещений и технического оборудования учреждения.
5. Имущество и оборудование

(1) Для выполнения своих задач, учреждение целесообразно использует находящуюся в его владении городскую собственность. В отношении городской собственности, находящейся во владении учреждения, могут совершаться сделки только в тех случаях и порядке, которые установлены правовыми актами горсобрания. Городская собственность, находящаяся во владении учреждения, подлежит учету в порядке, указанном в правовых актах горсобрания.

(2) Городской собственностью также является интеллектуальное достояние, создаваемое работниками, в процессе трудовой деятельности, или приобретенное за счет городской собственности.

(3) В бюджете учреждения, утверждаемом главой департамента, указываются средства, необходимые для деятельности учреждения, а также доходы в результате оказания учреждением платных услуг и необходимые расходы, связанные с выполнением учреждением своих задач в течение бюджетного года.

(4) Приобретение изданий, проведение государственных программ, создание сети передачи данных и приобретение современного технического оборудования финансируется из государственного бюджета.

(5) Учреждение может принимать в дар от целевых предприятий, деловых объединений, бездоходных объединений и частных лиц издания, которые берутся на учет и отражаются в бюджете учреждения в порядке, утвержденном правовыми актами горсобрания. Учреждение обязано уведомлять департамент о полученных в дар изданиях и гарантировать учет их использования.

(6) Учреждение может отчуждать ненужные издания или продавать их в соответствии с порядком, учрежденным горсобранием.

 

6. Управление

(1) Учреждением управляет директор. Для нахождения кандидатуры на вакантное место директора объявляется открытый конкурс. С директором, заключается срочный договор и прекращается его действие указом главы города.

(2) Задачи директора, утвержденные государственными и городскими правовыми актами:

1) управление учреждением, выполняя задачи указанные в данном уставе. Директор несет личную ответственность за общее состояние библиотеки и ее развитие, сохранение имущества и правильное использование денежных ресурсов;
2) представление учреждения и действие от его имени без дополнительной доверенности во всех государственных учреждениях и организациях самоуправления, а также в общении с юридическими и частными лицами;
3) осуществление действий для выполнения обозначенных в уставе задач в рамках предназначенного для этого городского бюджета;
4) утверждение в приказном порядке должностных инструкций, а также заключение, приостановление, изменение и прекращение трудовых договоров;
5) отдача приказов для осуществления деятельности учреждения и их контроль;
6) предоставление проекта бюджета учреждения и ответственность за его исполнение;
7) обеспечение составления и предоставления отчетности в соответствии с законами и другим правовыми актами;
8) контроль за владением, использованием и распоряжением имуществом учреждения, находящегося на учете, управление финансово-хозяйственной деятельностью учреждения;
9) утверждение актов списания устаревших и утерянных изданий;
10) установление порядка проведения инвентуры, создание комиссии для проведения инвентуры, утверждение акта инвентуры и акта отсутствующих изданий;
11) заключение договоров от имени учреждения;
12) утверждение структуры учреждения, состав работников и порядок оплаты труда при согласовании с департаментом;
13) уведомление департамента о принятых в дар изданиях, обеспечение их использования согласно воле дарителя и учет данных изданий;
14) разрешение других профессиональных вопросов.

(3) Заместителя директора назначает глава департамента.

 

7. Совет

(1) Деятельность учреждения консультирует совет Таллиннской Центральной библиотеки (далее совет), состоящий из пяти человек. Состав совета утверждает департамент.

(2) Из числа своих членов совет выбирает председателя совета, который управляет работой совета.

(3) Член совета может выйти из него на основании личного заявления.

(4) Собрания совета созывает председатель. Собрания проводятся при необходимости, но не реже двух раз в год.

(5) Собрание является правомочным, если присутствуют, по меньшей мере, три члена совета и среди них председатель или его заместитель, назначенный из членов совета.

(6) Решения совета принимаются большинством голосов. В случае равного распределения голосов, председатель обладает решающим голосом.

(7) Собрания совета протоколируются, и решения оформляются в течение трёх дней и подписываются председателем и протоколирующим.

(8) Решения собрания имеют форму пожелания.

(9) В компетентность совета входит:

1) оценка работы учреждения;
2) рассмотрение проекта бюджета учреждения;
3) рассмотрение рабочего плана и годового отчета учреждения;
4) предложения по осуществлению библиотечного обслуживания;
5) рассмотрение направлений развития и программ учреждения;
6) согласование правил пользования библиотекой.

(10) При невыполнении своего предназначения совет может быть распущен по приказу департамента.

 

8. Отчетность и контроль деятельности

(1) Управление и деятельность учреждения контролирует департамент.

(2) Бухгалтерский учет и отчетность учреждения контролирует департамент.

(3) Учреждение предоставляет отчетность о своей деятельности согласно таллиннским правовым актам.

(4) За законностью и целенаправленностью деятельности учреждения следит мэрия.
9. Реорганизация и окончание деятельности учреждения

(1) Решение о реорганизации или окончании деятельности учреждения принимает горсобрание по предложению мэрии. О решении о реорганизации или окончании деятельности мэрия сообщает Министерству культуры за месяц до предполагаемого срока ликвидации.

(2) Если, при рассмотрении решения о реорганизации учреждения не решено иначе, то права и обязанности учреждения переходят к его правопреемнику — при его отсутствии — к департаменту.

(3) Прекращение деятельности учреждения происходит путем его ликвидации.

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.